Tag: tulkojums

“Slepenais modernisms un Džeimss Džoiss Latvijā pirms Atmodas” (konferences video kolekcija)

Labdien, kolēģi un interesenti! Kā jau viņgad, arī šovasar ik pa brīdim publicējām konferences video fragmentus. Visus kopā tos un arī citus mūsu iniciatīvas grupas aktivitāšu video var noskatīties “Bloomsday Latvia” Youtube kontā: https://ej.uz/BloomsVideo Tomēr Jūsu ērtības labad arī šajā mājaslapā nu izveidojam ierakstu, kurā visi 16.06.2021 videomateriāli skatāmi hronoloģiskā...

Kad Bloomsday pārvēršas par Zoomsday

2021. gada 16. jūnijā entuziastu grupa "Bloomsday Latvia" organizē tiešsaistes diskusiju Zoom platformā - turpinājumu pagājušā gadā LU Zinātņu mājā notikušajai konferencei par Džeimsa Džoisa literāro mantojumu Latvijas kultūrā un stilizētajam Blūma dienas gājienam. (informācija medijiem) Šogad pasākuma tēma būs "Slepenais modernisms un Džeimss Džoiss Latvijā pirms Atmodas". Aicinām interesentus...

Ulisa mantojums atgriežas angļu valodā :)

Labdien, draugi! Jaunie apstākļi uzliek savus striktus ierobežojumus, taču mēs turpinām rosīties! Ja nevaram tikties klātienē, jāizmanto visas pieejamās tehnoloģijas. Un te ir vienas šādas rosīšanās rezultāts: video prezentācija romānam INSOMNIA (tulkojums Alberta Bela darbam "Bezmiegs", par kuru autors mūsu 16. jūnija konferencē norādīja, ka tajā ir stipra Džoisa ietekme)....

Aicinām 24. oktobrī uz LNB

Labdien, dārgais Bloomsday draugs! :) Iespējams, mūsu kopīgo jūnija aktivitāšu garā Tev šķitīs interesants cits pasākums, ko esam iecerējuši tuvāk šī mēneša beigām - Latvijas Grāmatizdevēju asociācijas rīkoto "Rīgas grāmatu svētku" ietvaros. Proti, angļu valodā ir iztulkots un izdots Alberta Bela romāns "Bezmiegs" (Jayde Will), un tieši Rīgā notiks šī...