Blūma dienas - 16. jūnija konferences “Slepenais modernisms un Džeimss Džoiss Latvijā pirms Atmodas” paneļdiskusijas daļā saskārāmies ar jautājumu, kuru lektoriem uzdeva tulkotāja Ieva Lešinska-Geibere: kāpēc jauniem cilvēkiem mūsdienās būtu joprojām jālasa Džeimsa...
Saņem mūsu jaunumus!
Nozīmīgākie pasākumi
☘️ Blūma diena 2023 – Rīgas Latviešu biedrības nams (atskats – procesā)
☘️ Blūma diena 2022 – Latvijas Nacionālā bibliotēka (atskats)
☘️ Zoomsday 2021 – Blūma diena tiešsaistē (atskats)
☘️ Īrijas draugu vakars (2020) – īru krodziņš “Paddy Whelan’s” (atskats)
☘️ Blūma diena 2020 – LU Akadēmiskā centra Zinātņu māja (atskats)
Jaukas publikācijas
Par pirmo Blūma dienu Latvijā (Santa)
Radio: Blūma diena Rīgā (Bron-Hīts)
“Ulisa” jaunais tulkojums: 1. nodaļa (Punctum)
Tulkojumstilistikas problēmu risinājumi pastišā un parodijā: Džeimsa Džoisa romāna “Uliss” tulkojums latviešu valodā (LiepU, promocijas darbs)
Dialogs mīlestībā (Punctum)
Atslēgvārdi
16. jūnijs
alberts bels
aldis pūtelis
andrejs veisbergs
apsveikums
arhīvs
atis lejiņš
atskats
biedrības nams
bloomsday
bloomsday latvia
blūma diena
ceili rue
diskusija
dziesma
dzintars sodums
džeimss džoiss
džerijs šterns
eimear friel
foto
ieva lešinska
ieva lešinska-geibere
james joyce
jayde will
jānis ezeriņš
konference
latvija
latvijas nacionālā bibliotēka
literatūra
maira mora
modernisms
mūzika
paddy whelan's
pasākums
plāni
rīgas latviešu biedrība
saruna
svētki
tamāra zālīte
tulkojums
uliss
ulysses
video
īrija
īru dejas